Книгу якутского писателя Николая Лугинова «Время перемен» перевели на китайский язык
Презентация издания состоялась в Пекине
В Пекине презентовали новую книгу народного писателя Якутии Николая Лугинова «Время перемен» на китайском языке. Об этом сообщает пресс-служба главы и правительства республики со ссылкой на региональное Министерство культуры и духовного развития.
Презентация состоялась в культурном центре России. По информации председателя всемирного общества Лао-Цзы господина Чжан Юньчэна, все экземпляры книги в Пекине уже раскуплены. Роман повествует о взаимоотношениях китайской и хуннской империй в V–III веках до нашей эры.
Как рассказал министр культуры и духовного развития Якутии Афанасий Ноев, «Время перемен» на китайский язык перевела группа переводчиков из Харбинского педагогического университета под руководством профессора Гань Юйцзе.
Николай Лугинов стал первым якутским писателем, произведения которого официально переведены на китайский язык и изданы в известных издательствах Китая.
Отмечается, что культурное сотрудничество Якутии с Китаем в последние годы ознаменовалось фестивалем «Искусство Земли Олонхо», на котором представили оперу Александра Бородина «Князь Игорь» Театра оперы и балета им. Д. К. Суорун Омоллоона и постановку Театра Олонхо «Пионовая беседка» по классической драме Мин Тан Сяньзу. Ответной премьерой китайская опера Куньцюй показала «Светлоликую Туйаарыма Куо» Платона Ойунского. Проект организовал государственный советник Якутии Андрей Борисов.